
在奥运会前期Google上搜索最多的是英国队为什么是GB而不是UK,至于其中的区别嘛。GB指的是大不列颠岛包括英格兰、苏格兰、威尔士,而UK的意思是大不列颠和北爱尔兰联合王国,前者显然把北爱尔兰拍出在外了。那么为什么是GB而不是UK呢?
依据官方原来的解释,英国代表队的名称应该是“大不列颠和北爱尔兰奥林匹克队”(Great Britain and Northern Ireland Olympic Team)。但是从1999年起,英国奥委会就起用GB作为队名。
北爱尔兰的某些统一主义者对此一直有所抱怨。2009年,北爱尔兰的体育部部长格雷戈里·坎贝尔(Gregory Campbell)声称该队名“排除,并且事实上隔离了北爱尔兰的人民”。他的继任者同样要求将队名改为UK代表队。
7月,一份英国奥委会的声明指出他们是国家奥林匹克委员会,不仅包括大不列颠及北爱尔兰,还包括马恩岛、海峡群岛和英国海外领地例如福克兰群岛和直布罗陀海峡。所以尽管UK代表队包含更多地区,但是上面说到的一些领地并不都属于大不列颠和北爱尔兰。
英国奥委会声称“无论是‘UK’还是‘GB’都不符合其原来的规定,并且他们也不能够代表英国奥委会下辖的所有领土”。换句话说,UK代表队会将自行车手马克·卡文迪(Mark Cavendish)从名单中排除,因为他来自马恩岛;而盛装舞步骑手卡尔·海斯特也会有同样的遭遇,因为他来自萨尔克岛。
然而并不是每个人都满意这种解释。2012年,苏格兰记者格里·哈桑(Gerry Hassan)这样写道:即使“UK代表队”不太准确,“但‘GB代表队’更加不准确。”

此外,英国奥委会指出,国际奥林匹克委员会从1896年英国加入奥运会后就认可其队名为“GBR”。因此,用“GB”作为队名是最适合的、最说得通的。
前职业自行车赛选手迈克尔·哈金森(Michael Hutchinson)曾代表大不列颠、爱尔兰和北爱尔兰参加过不同的比赛,他说大多数参加里约奥运会的北爱尔兰运动员“相对来说对这个问题都看得比较开”。
事实上,在参加里约奥运会29个来自北爱尔兰的运动员中,绝大部分—21名—选择代表爱尔兰参赛。(根据《贝尔法斯特协议》)北爱尔兰运动员有权选择代表爱尔兰共和国或者英国参赛。)其中包括出生于贝尔法斯特的拳击手帕迪·巴恩斯(Paddy Barnes),他是开幕式上爱尔兰代表队的旗手。
众口难调,但是至少有一件事是确定的,“大不列颠、北爱尔兰、马恩岛、海峡群岛及英国海外属地代表队”读起来很拗口。