获诺贝尔奖之后再三拒绝出席颁奖典礼 这个老爷子有个性!
项城网12月12日讯 诺贝尔文学奖一直被视为众多作家及文学方面爱好者共同追求的目标,然而总有人是个意外,作为以歌手身份获此殊荣的鲍勃迪伦却以档期已满为由拒绝了出席颁奖仪式。

斯德哥尔摩时间12月10日下午4点半(北京时间昨天凌晨)起,2016年诺贝尔奖的颁奖礼在瑞典斯德哥尔摩举行,文学奖得主鲍勃·迪伦没有出席。诺奖组委会原有意让鲍勃·迪伦本人在颁奖典礼上演唱歌曲,此次改为69岁的美国女歌手帕蒂·史密斯演唱了鲍勃·迪伦的知名歌曲《大雨将至》。
记者采访到迪伦唯一一部小说的中文译者罗池,在他看来迪伦的缺席并不是刻意回避。“我愿意相信鲍勃·迪伦很有可能,真的是抽不出时间跑一趟瑞典,因为他的永不落幕巡回演唱会早就排得满满,日程表在网上有公告可以查看。也许他是为了信守合同无法安排。”
据悉,10月底,瑞典文学院的常任秘书萨拉·丹尼尔斯女士披露,收到迪伦来电,而他在电话中称“获奖消息让我激动无语,对此非常珍视”。后来,迪伦给诺贝尔奖委员会写信,“我希望可以去亲手领这个奖,但很不幸,因为已经存在的其他安排,这想法无法实现。”
瑞典学院教授、知名历史学家和文学评论家Horace Engdahl在颁奖典礼上用一段演讲有力回击了将诺贝尔文学奖颁发给一位流行歌手的质疑:“其实我们不必惊讶于一位歌词写作者会得文学奖,因为诗歌作为古老的文学形式,在最早期的时候就是通过歌曲和歌词的方式进行创作和传播的。”他说,在上世纪60年代迪伦的歌词横空出世时,一时间让“许多学院派诗人都黯然失色”,他认为,鲍勃·迪伦“改变了我们关于诗歌可以是什么,以及诗歌可以如何作用的观点”。
说到现场向迪伦致敬而演唱的《大雨将至》这首歌,就离不开将迪伦正式置于经典文学视野的推手、迪伦的一生挚友、著名的垮掉派诗人金斯堡。1964年,从印度回到纽约的金斯堡首次听到了鲍勃·迪伦的《大雨将至》。那场兜头浇下的暴雨,打湿了金斯堡的面庞,“我失声而哭,”他说,“我想,这就是下一代,放心了!我们并不孤独,接力棒传递下去了。”
相关 新闻
迪伦唯一小说中文版将出版
鲍勃·迪伦最重要的作品《鲍勃·迪伦诗歌集(1961—2012)》以及他唯一的一本散文诗化小说《狼蛛》即将由广西师范大学出版社引进出版。作为中文世界中首次引进出版的鲍勃·迪伦最重要作品,集合了海峡两岸暨香港、澳门一批当代诗人联袂迻译,其中不乏王敖、陈黎、冷霜、包慧怡、胡续冬等知名诗人。
这两本关于迪伦最重量级的文学图书目前已进入翻译阶段。记者从出版方了解到,在明年出版时,很可能促成这位传奇歌手再一次的中国行。
在瑞典学院公布迪伦得奖后,迪伦的文学作品就成了国内出版社争抢的对象。
不少译者和诗人表示,最大的挑战是“鲍勃·迪伦能被翻译成中文吗”、“这听起来像一个不可能的任务”。迪伦的诗歌中运用了大量的美国俚语、文化意象、民间故事与圣经典故,使得翻译他的诗歌首先必须具备打通两种语言的能力。迪伦唯一小说《狼蛛》的翻译与出版工作更是超乎想象的艰巨。这是一部令迪伦的死忠粉无比向往的奇书,它的盗版拷贝曾经被粉丝们狂热追逐,这也是一部据说从未有人能顺利读到最后一页的诗化小说,被视作迪伦的呓语与谜题。
-
无相关信息











